-sea o seaside?-

Nota d'uso
Quando si parla di mare nel senso di stazione balneare, il sostantivo più appropriato è seaside, non sea: I'm going to the seaside for a week, vado al mare per una settimana (non I'm going to the sea for a week). La parola sea viene usata per indicare il mare vero e proprio, mentre seaside si riferisce alla spiaggia o a un luogo di villeggiatura sul mare: Let's drive till we reach the sea, guidiamo finché non arriviamo al mare (cioè fino alla costa, da dove si vede il mare); We drove to the seaside, siamo andati al mare in macchina.

English-Italian dictionary. 2013.


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.